Produkty dla do silników (4454)

Syntech Poliurea Spray - FC: System elastomerowy poliuretanowy do kontaktu z żywnością i wodą pitną

Syntech Poliurea Spray - FC: System elastomerowy poliuretanowy do kontaktu z żywnością i wodą pitną

Syntech Poliurea Spray - FC Syntech Poliurea Spray - FC is a pure aromatic polyurea specifically designed for contact with food substances and drinking water. 100% solid does not contain VOC and can only be applied by spraying using suitable bimixer machines. It is aromatic and is characterized by a high degree of elongation. It is a coating elastomer obtained from the reaction of an aromatic type isocyanate with an amine. PURE POLYUREA SUITABLE FOR FOOD CONTACT. Resistance to laceration: 100 +/- 5 KN/m Tensile strength: 20 +/- 2 Mpa Advantages of the system: - Safe application even on irregular substrates, vertical or with large slopes. - Possibility to create continuous layers, free of critical protuberances created by common joints. - Possibility to create high performance, very thin layers, with low specific weight. - Possibility to perform maintenance and/or repairs easy and efficiently. Syntech Poliurea Spray - FC is particularly used as waterproofing on concrete or as a protective coating for water containment tanks, primary containment, driveways and parking lots, purification plants, EPS coating, coating and protection of sheet metal, roofs, balconies and canopies in wood, tanks and pools, seamlessly without interruptions. The support on which the polyurea system must be laid must be suitable for withstanding the stresses resulting from the intended use, such as static or dynamic loads, impacts, thermo-hygrometric dilations, vibrations, etc. As regards the characteristics of the substrate (maximum humidity, cohesion, strength class, flatness, etc.) and the preparation of the surface that will accommodate the resin system, we recommend the requirements set out in chapter 5 of the UNI 10966 standard ("RESIN SYSTEMS FOR SURFACES HORIZONTAL AND VERTICAL - INSTRUCTIONS FOR DESIGN AND APPLICATION "). In any case, carefully clean and degrease the surfaces, removing any kind of dirt, paint residues or incoherent parts. The humidity of the support must be <= 3%. Evaluate the most convenient type of mechanical preparation (shot peening, sandblasting, hydro-washing, etc.). The surfaces must also be free from discontinuity, and possibly leveled and regularized with products from the FLOOR line or the REPAR line. In case of presence (even suspected) of humidity deriving from capillary rising from the substrate, it is recommended to apply in advance the epoxy resin for "wet substrates" Syntech Pavidamp. Tiled floors, or floors covered with pre-existing resin, must be subjected to mechanical roughening carried out with shot blasting, milling, bush hammering, etc., until the total elimination of the waterproof crust and the opacification of the surfaces. Remove dust after abrasion. It is recommended to use Primer from the SYNTECH POLIUREA PRIMER range. On particularly absorbent substrates, to avoid the formation of craters / blowholes on the surface of the freshly sprayed product, it is recommended to use primers from the SYNTECH POLIUREA PRIMER range, always contacting the Azichem technical staff for clarification on the most suitable type to use. Apply several layers of primer until the porosity is saturated and providing a light dusting with clean and dry quartz sand (0.4-0.7 mm). Never dust off the primer. Provide suitable elastic sealing systems to cover joints, fittings, cracks or fissures subject to significant movements. Pure polyurea Syntech Poliurea Spray - FC requires a bimixer system capable of producing pressure above 180 bar and temperatures above 65°C. Contact Azichem technical staff for clarification on the best gun to use and details of the system air. From 2,00 to 2,50 kg of SYNTYECH POLIUREA SPRAY - FC for each square metre of surface to be covered. Barrel 225 kg [A] - Barrel 205 kg [B] - Kit: 1 Barrel 225 kg [A] + 1 Barrel 205 kg [B]
AKSOIL APRO SERIA - Olej Procesowy

AKSOIL APRO SERIA - Olej Procesowy

Are process oils with dark colored aromatic composi­ tion. Used in glass putty manufacturing, glue and adhesive manufactu­ ring, ink manufacturing, ceramic pulp plasticizer softener far brick and tile manufacturing, and mold release agent, carbon electrode manufactu­ ring. They are used as extender particularly in rubber and plastic sectors. Rather high solvent Well performance at both low and high Very high oxidation Low aniline it contributes to increase the load
Płyta PEEK Arkusz PEEK - inżynieryjny termoplastyczny polimer

Płyta PEEK Arkusz PEEK - inżynieryjny termoplastyczny polimer

Le PEEK est les matériaux plastiques de haute performance, il doit principalement ses multiples usages à la combinaison unique de ses excellentes caractéristiques en matière de résistance chimique, de résistance élevée à la température et à sa haute capacité de charge mécanique. Sa température de service admissible en continu est de 250 °C, avec de brèves pointes de température pouvant aller jusqu'à 310 °C. En plus, la plage des températures acceptables pour l'utilisation mécanique de ce matériau s'étale jusqu'à 150 °C. chimique:Excellente résistance chimique à haute température. mécaniques:Excellente performance propriétés mécaniques. à l'usure et à l'abrasion:Excellente résistance à l'usure et à l'abrasion à haute température. l'hydrolyse:Excellente résistance à l'hydrolyse à haute température. rayons:Excellente résistance aux rayons gamma. chimiques:Résistance à la plupart des produits chimiques organiques et inorganiques. chocs:Bonne résistance aux chocs. d'usure:Faible taux d'usure. frottement:Faible coefficient de frottement.
Olej Bazowy - Olej Bazowy SN 100

Olej Bazowy - Olej Bazowy SN 100

Base Oil SN 100 SN100 is a light base oil with its parameters being at the low end for lubricant stock. It is a Group I base oil made by further processing vacuum distillates of specific crude oil fractions. It is mostly used in lubricant and lubricant additives production. Applications : Base oil SN 100 works as a base stock for several industrial lubricants General purpose oils Mould oil Transmission fluids Gear oils Metal working fluids Additives Hydraulic oils Transformer oils
BULLS AGRI STOU 15W40 - HURTOWO

BULLS AGRI STOU 15W40 - HURTOWO

ACEA E3 API SF/CE API GL-4 API GL-5 (faible vitesse/couple important) Allison C-4 MIL-L-2104D JD J27 JD J20C Case MAT 3525/3526 NH NH024C Ford M2C-134 C/D Ford M2C-159 B/C Ford FNH 82009203 Eaton Vickers M-2950-5 ZF TE ML 03A/05K/06A/06B/06C/07B/07D BULLS AGRI STOU 15W40 - 1000L BULLS AGRI STOU 15W40 - 208L BULLS AGRI STOU 15W40 - 60L BULLS AGRI STOU 15W40 - 20L
System Suszenia Halogenowego

System Suszenia Halogenowego

Lange Trocknungs- und Wartezeiten gehören der Vergangenheit an. Durch den Einsatz von Halogentrocknung kann die Durchlaufzeit um bis zu 95% reduziert werden.
KST Samonapinający System Kontaktowy Bębna

KST Samonapinający System Kontaktowy Bębna

Durchdachte Konstruktion: Das selbstspannende Kontaktiersystem von Auerswald besteht aus einer Grundplatte, zwei Kupferbiegeteilen und zwei Schieberschlitten. Weites Leistungsspektrum: Die Standardausführungen 500 bis 6.000 Ampere sind innerhalb von 14 Werktagen erhältlich. Sonderausführungen sind nach Absprache lieferbar. Lange Lebensdauer: Beim Bau des Kontaktiersystems werden kaum Verschleißteile ver­wendet, das macht sie äußerst langlebig und wartungsfreundlich. Leichter Zugriff: Alle Teile sind durch die Konstruktion des eingebauten Kontaktier­systems jederzeit demontier- und justierbar. Auf Nummer sicher: Der VA-Schutz gewährleistet die optimale Funktion des Schieberschlittens und verhindert das Durchbiegen der Grundplatte. Sicherheit mit Garantie: Wir geben 3 Jahre Gewährleistung auf die perfekte Funktion bei fachgerechter Verwendung.
Specjalne maszyny do specjalnych szczotek

Specjalne maszyny do specjalnych szczotek

Maschinen für besondere Anforderungen werden speziell nach Kundenwunsch gefertigt. Walzenbürsten über 4 m Länge, mit und ohne Schränkung. Große Tellerbürsten mit verschiedenen Bohrungsdurchmessern stehen beispielhaft für die große Palette der besonderen Maschinen.
INOX® Alkoholowa Dezynfekcja Powierzchni

INOX® Alkoholowa Dezynfekcja Powierzchni

INOX® alcohol-based surface disinfection is a ready-to-use disinfectant for fast and effective disinfection of sensitive and smooth surfaces. It can be used for disinfection of surfaces, furniture as well as for surfaces of products in the food industry. Our surface disinfectant has a broad range of use and evaporates without leaving any residues.
Badania i Rozwój - Razem osiągamy najlepsze wyniki

Badania i Rozwój - Razem osiągamy najlepsze wyniki

Unsere Forschungs- und Entwicklungs­tätigkeiten am Standort Viersen sind Grundlage für unsere Wett­be­werbs­fähigkeit als Spezialist in der Antriebstechnik und des­halb unverzichtbar. Hier stellen sich unsere qualifizierten Mitarbeiter jeder technischen Herausforderung. Damit neue innovative Produkte entstehen, oder kundenspezifische Anforderungen umgesetzt werden können, unterhält die Groschopp AG Forschungs- und Entwicklungsabteilungen mit höchst qualifizierten Mitarbeitern. Diese flexiblen und interdisziplinären Arbeitsgruppen bestehen einerseits aus Spezialisten der Bereiche Forschung und Entwicklung, andererseits aus Konstruktion, Fertigung, Produktmanagement und Vertrieb.
IDS ECOKLEAN odtłuszczacz - Środek czyszczący do silników

IDS ECOKLEAN odtłuszczacz - Środek czyszczący do silników

L’IDS ECOKLEAN est un dégraissant moteur et pièces mécaniques efficace sans les risques des produits habituellement utilisés car exempt de solvant de nitrite (ce qui par ailleurs, le rend inerte sur les surfaces fragiles). Son action détergente et émulsionnante permet de dégraisser des surfaces renfermant des graisses, cambouis, huiles, etc. sans dégradation des matériaux tel que l’acier, l’inox, l’aluminium mais aussi le plastique, le polycarbonate, le composite, l’époxy,le polyester, le polyuréthane,le verre et les polymères organiques. Ce produit est l’alternatif parfait aux solvants pétroliers et il est particulièrement efficace pour le dégraissage des pièces mécaniques avant peinture ou tout support nécessitant un état de surface exempt de corps gras dans les domaines de l’industrie automobile, navale, aéronautique, etc. C’est le dégraissant mécanique recommandé pour tous les ateliers mécaniques et de maintenance. Ce produit est fabriqué en France.
Inżynieria zakładów

Inżynieria zakładów

Wenn Sie für Ihre Anlage ein Stützgerüst, eine Verlagerungs-Konstruktion, eine Bühne oder eine Medienbrücke benötigen, sprechen Sie uns an. Wir liefern und montieren den Stahlbau, zugeschnitten auf Ihre Anlage und auf Ihre Bedürfnisse. Die Lieferung von Treppen und Geländern zur Begehung der Anlage gehört ebenso zu unserem Leistungsumfang wie die komplette Einhausung Ihrer Anlage. Zu unseren Kunden gehören galvanische Betriebe, Abfallentsorgungsunternehmen, Wertstoff-Recycling-Unternehmen, Hersteller von lufttechnischen Anlagen, Silobauer usw.
EoSens® 1.1CXP - Kamery o wysokiej prędkości do przemysłowego przetwarzania obrazu

EoSens® 1.1CXP - Kamery o wysokiej prędkości do przemysłowego przetwarzania obrazu

Die EoSens® 1.1CXP überzeugt mit einer sehr hohen Bildrate. Dafür ist die Auflösung etwas geringer jedoch wird das mithilfe des performanten Sensors ausgeglichen. Ausgestattet mit einem Hochgeschwindigkeits-CMOS-Sensor bietet die EoSens® 1.1CXP2 eine hervorragenden Geschwindigkeit von 3.660 fps.
Jednostki Zasilania Pomocniczego APU - SPU300[BA]

Jednostki Zasilania Pomocniczego APU - SPU300[BA]

Le SPU300[BA] est un système de puissance électrique et pneumatique à la pointe de la technologie, spécialement conçu pour les avions d'affaires long-courrier les plus performants. Son rapport puissance-masse inégalé est le meilleur de sa catégorie. Cet APU est capable de fonctionner de manière autonome au sol et en vol. La capacité du SPU300[BA] à fournir de la puissance et à démarrer les moteurs principaux de l'avion sur l'ensemble de son domaine de vol, jusqu'à plus de 50 000 pieds, permet aux opérateurs de maintenir l'altitude alors que d'autres APU requièrent une descente à 20 000 pieds pour redémarrage. *** Cliquer pour en savoir plus ***
Systemy ogrzewania silnika w stylu zbiornika bez pompy - ThermoCar 0,5-2 kW

Systemy ogrzewania silnika w stylu zbiornika bez pompy - ThermoCar 0,5-2 kW

The ThermoCar is an electric engine heater using the thermosiphon system. As the temperature of the coolant in contact with the heating element increases, its density will decrease, causing the coolant to move towards the upper part of the engine. The coolant leaving the heating unit of the ThermoCar is replaced by cold fluid from the engine. Repeating this cycle will enable the coolant to circulate naturally. The engine heater can be turned on a few hours before the engine is started, or operate on stand-by to maintain the engine at the required temperature at all times. This ensures an easy full power start whatever the ambient temperature and avoids cold start mechanical damage. The system has the following advantages: fuel savings, decreasing pollution, reduced engine wear, no more difficult cold starts. C’est un système universel, fiable, facile à monter et ne nécessitant aucune maintenance. The ThermoCar heaters are suited for all industrial applications, either stationary (smal
Elastyczny System Testowy

Elastyczny System Testowy

Das modulare Testsystem der Steinbeis EST GmbH deckt ein breites Spektrum an Testfällen ab und lässt sich flexibel an spezifische Anforderungen anpassen.
Inżynieria Form

Inżynieria Form

Mold Engineering Solutions
Montaż i Produkcja Mechaniczna - systemy kogeneracji i trigeneracji oraz systemy technologii spalin

Montaż i Produkcja Mechaniczna - systemy kogeneracji i trigeneracji oraz systemy technologii spalin

We successfully carry out the mechanical processes of the diesel-cogeneration systems all around the globe. In field applications, we work with our highly experienced teams. In mechanical assembly and manufacture works, all kinds of steel construction, duct, piping, equipment and machinery are assembled and manufactured.
INŻYNIERIA – EKSPERTYZA - Projektowanie projektów, wybór sprzętu, optymalizacja, innowacje ...

INŻYNIERIA – EKSPERTYZA - Projektowanie projektów, wybór sprzętu, optymalizacja, innowacje ...

STAF compte un niveau d’encadrement très élevé. Nous avons capitalisé notre quart de siècle d’expérience au niveau de notre bureau d’étude constitué d’ingénieurs d’élite continuellement formés sur les technologies du froid et de la régulation les plus avancées. Aussi, lors de la conception des projets, nous œuvrons à faire les choix les plus bénéfiques aux client de manière à ce que son investissement dans soit le plus judicieux possible (fiabilité, efficacité énergétique, longévité …etc…). Nous n’hésitons pas également, à tenir informés nos clients/partenaires des dernières innovations technologique en matière de froid et de régulation, susceptibles d’amener un plus à leur projet.
FREEZE MASTER 690E - Zamarza rury do 61 mm / 110V lub 240V

FREEZE MASTER 690E - Zamarza rury do 61 mm / 110V lub 240V

The Freeze Master 690E pipe freezing machine has freeze Heads which retain the original patented features and are designed to fit straight onto 2” Iron (61mm OD) with reducer fittings for 54mm 49mm 42mm 35mm 28mm 22mm & 15mm. The 690E aluminium heads & reducers have a smart silver finish.
Wp159 Pierścień do utylizacji Ø150 X 100 Mm Satyn - do montażu na blacie

Wp159 Pierścień do utylizacji Ø150 X 100 Mm Satyn - do montażu na blacie

Waste disposal ring in stainless steel (AISI 304) for counter mounting on the top side. Deep drawn from one piece; visible surfaces satin finished and brushed. Dimensions Ø 170 x 100 mm
Filtry paliwa i wentylacje do małych silników - Urządzenia i narzędzia przemysłowe

Filtry paliwa i wentylacje do małych silników - Urządzenia i narzędzia przemysłowe

Increase power and performance of small engines Highly designed filters and vents are critical for a small engine’s performance. Our filters and vents work to help small engines deliver more powerful performance. Optimized for small engines, our filters and vents: Increase engine durability– Filters are proven to withstand the harsh fuel environment Enhance performance– Filters have self-orienting ability so that performance is consistent no matter the position of the power tool. Provide optimal air-flow exchange by delivering optimal exchange between the fuel tank and the atmosphere. Features Filters are self-orienting no matter the position of the power tool Oleophobic and won’t absorb fuel or let fuel past the vent Allow for optimal air-flow exchange between the fuel tank and the hydrocarbon absorbing system Materials Offered Filters – Advanced porous materials – PE or PP Vents – PTFE membrane and molded components Formats Available PE or PP – molded shapes PTFE – Rolls or...
Budowa maszyn specjalnych

Budowa maszyn specjalnych

Suchen Sie eine Anwendung genau nach Ihren Wünschen? Dann sind Sie in unserem Bereich SMART FLEX genau richtig. Roboterzellen, Anlagenverkettung, Maschinenautomation, kundenspezifische Lösungen. Alle Anwendungen, die nicht in unseren Modulbaukasten fallen, finden Sie hier in unseren kundenspezifischen Lösungen: Roboterautomation Ihrer Werkzeugmaschinen, Verkettungen von mehreren Maschinen und Anlagen, komplexe Automationen mit mehreren Robotern, Roboter auf Fahrachse, alles ist möglich in SMART FLEX. Ihre Anlage wird von uns bereits in der Angebotsphase komplett in 3D vorgeplant und dargestellt, damit kritische Bereiche im Vorfeld erkannt und gemeinsam bewertet werden können. Möglichkeiten: FX FLEX Automation
Olej do silników gazowych - Nateria MJ 40

Olej do silników gazowych - Nateria MJ 40

Cendres moyennes (0,8 %), Huile de moteur à gaz de qualité supérieure convenant aux moteurs qui brûlent beaucoup de biogaz et de gaz de décharge Formulé avec des Huile de base hydrocraquées sélectionnées pour leur grande stabilité thermique, leur résistance à la nitration et à l'oxydation Hautement détergent et dispersant pour réduire la formation de dépôts Excellente rétention du TBN et performance antiusure pour mieux protéger le moteur Un taux élevé de TBN pour neutraliser les acides provenant de la combustion des gaz et les impuretés, afin d'allonger les intervalles de vidange et de garder les pièces du moteur plus propres
Uszczelnienie końca wału

Uszczelnienie końca wału

Shaft end sealing adopts the mature design technology advanged production technology to prevent slurry leakage CUBIC METER:MAO2-MAO3-MAO4-MAO5
Systemy Przetwarzania w Próżni w Partiach - Typ zoatec® BG

Systemy Przetwarzania w Próżni w Partiach - Typ zoatec® BG

Mischen | Dispergieren | Homogenisieren ✔ Modulare Bauweise ✔ Fortschrittlicher Homogenisator ✔ Patentierter Pumpmodus für ein sanftes Produkthandling ✔ Trennung von Prozess- und Versorgungseinheit ✔ Offenes Waben-Design mit guter Zugänglichkeit ✔ Design konform nach FDA und EHEDG-Regularien Die modularen, in Baugruppen gegliederten Vakuum-Prozessanlagen kommen überall dort zum Einsatz, wo Trockenstoffe mit Flüssigkeiten oder zwei Flüssigkeiten zum Mischen, Dispergieren und Emulgieren bleibend verbunden werden. Bei flüssigen bis pastösen Anwendungen in den Bereichen Pharma, Food, Kosmetik, Chemie decken sie damit ein breites Produktspektrum ab und zeichnen sich besonders durch kurze Batchzeiten aus. Die AZO LIQUIDS Prozessanlagen unterscheiden sich durch ihre durchdachte Bauweise von allen herkömmlichen Systemen. Aus standardisierten Baugruppen werden komplette Prozessanlagen zusammengestellt. Diese Baugruppen lassen sich sehr flexibel an Ihre Bedürfnisse anpassen.
Metzner SM 4000 - Maszyna tnąca do szczelinowanych rur falistych

Metzner SM 4000 - Maszyna tnąca do szczelinowanych rur falistych

Corrugated tubes are used to protect cable wires and cable harnesses. When cutting this corrugated tube sheathing to length, it is important to cut precisely and reliably on the crest of the shaft, to avoid forming sharp cutting edges which damage the in-drawn cable wires. Metzner revolutionised the cutting to length of slotted corrugated tubes with the SM 4000 corrugated tube cutting machine. It is the only machine in the world that can guarantee a precision cut on the crest of the shaft due to its unique and patented feed and cutting technology. A laser sensor monitors the production and activates the cut precisely and repetitively with up to 8000 cuts per hour. The SM 4000 with its patented "toothed wheel laser system" is the only machine in the world that guarantees twist-proof feed- and cutting technology for slotted corrugated tubes
Płyta wbudowana SmartFusion®2

Płyta wbudowana SmartFusion®2

M2S025T SmartFusion®2 System-on-Chip FPGA Dieses SmartFusion®2 Evaluation Board wurde erstellt, um den Anwender innerhalb kürzester Zeit in die Lage zu versetzen, seine Applikationen und Designs sofort auf einer Hardware testen zu können. Dazu wurde dieses Board mit zahlreichen Komponenten ausgestattet (siehe Abbildung). Zentrales Element ist der M2S025T-FGG484, ein FPGA der SmartFusion®2 Familie. Eigenschaften: Development Board mit diversen Schnittstellen (Ethernet 10/100/1000, 2xUSB, Serdes, I/Os) Kombination von Cortex®-M3 Prozessor mit FPGA-Logik für Elektronik-Baugruppen FPGA M2S025T mit 256 kByte eNVM und 64 kByte eSRAM SPI Flash, DDR3 RAM, ETM Trace Debug Header
GAMMA NOŻY PLASTIMO

GAMMA NOŻY PLASTIMO

Tous nos couteaux disposent d'une lame en inox rigide et crantée pour cordage et filet
Mocowanie silnika - Grupa mocująca

Mocowanie silnika - Grupa mocująca

amörtisör takozları,şanzman takozları,salıncak burçları,